No exact translation found for تعويض نقدي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تعويض نقدي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - prestaciones monetarias de enfermedad;
    - التعويضات النقدية في حالة المرض؛
  • Una insitución de caridad americana llamada "Kasmic Cash"
    مؤسسة خيرية أمريكية " تدعي " التعويض النقدي
  • -Señor Gidwani, esta es Marcy Donovan de Karmic Cash
    أنا ( مارسي دونوفان) من التعويض النقدي
  • ¿Me está ofreciendo una compensación monetaria?
    هل تعرض علي التعويض النقدي؟ كم؟ أنا رجل مشغول
  • Señala también que Kuwait no ha indicado cómo se propone utilizar la indemnización monetaria solicitada a este respecto.
    ويمضي قائلاً إن الكويت لم تشر إلى الكيفية التي تقترح بها استعمال التعويض النقدي المطلوب في هذا الصدد.
  • El autor considera que la compensación económica por la cesión de esos derechos no sustituye a las medidas necesarias de protección de la cultura de las minorías en el sentido del artículo 27 del Pacto.
    ويعتبر صاحب البلاغ أن التعويض النقدي عن هذه الحقوق ليس بديلاً عن اتخاذ التدابير الضرورية لحماية ثقافة الأقلية في إطار مفهوم المادة 27 من العهد.
  • Donovan, si Karmic Cash puede ayudarme a conseguir un préstamo, podría permitirme una scooter y repartir el doble de esos tentempiés.
    اذا ساعدتني مركز (التعويض النقدي) في ....الحصول علي قرض سوف أستطيع تحمل شراء دراجة بخارية و أوصل مرتين من تلك الوجبات الكثيرة
  • Considerando que la Comisión había decidido no adoptar una disposición que obligase a los Estados a ejercer la protección diplomática en nombre de un particular, el Relator Especial no percibía que la Comisión en general estuviese dispuesta a llevar a cabo una labor de desarrollo progresivo del derecho con respecto al pago de la indemnización pecuniaria recibida por el Estado.
    وأضاف أنه في ضوء قرار اللجنة بعدم اعتماد حكم يجبر الدول على ممارسة الحماية الدبلوماسية بالنيابة عن الفرد، لم يتبين له وجود استعداد عام لدى أعضاء اللجنة للشروع في التطوير التدريجي بشأن قيام الدولة بدفع التعويض النقدي الذي تلقته.
  • Considerando que la Comisión había decidido no adoptar una disposición que obligase a los Estados a ejercer la protección diplomática en nombre de un particular, el Relator Especial no percibía que la Comisión en general estuviese dispuesta a llevar a cabo una labor de desarrollo progresivo del derecho con respecto al pago de la indemnización monetaria recibida por el Estado.
    وفي ضوء قرار اللجنة بعدم اعتماد حكم يجبر الدول على ممارسة الحماية الدبلوماسية بالنيابة عن الفرد، خلص إلى أنه ليس هناك استعداد عام لدى أعضاء اللجنة للشروع في التطوير التدريجي بشأن قيام الدولة بتسديد تعويض نقدي تلقته.
  • Salvo que los pueblos interesados hayan convenido libremente en otra cosa, la indemnización consistirá en tierras, territorios y recursos de igual calidad, extensión y condición jurídica o en una indemnización monetaria u otra reparación adecuada.
    ما لم توافق الشعوب المعنية موافقة حرة على غير ذلك، يقدم التعويض في صورة أراض وأقاليم وموارد مكافئة من حيث النوعية والحجم والمركز القانوني، أو في صورة تعويض نقدي أو أي جبر آخر مناسب.